Author Guidelines

Guidelines for Authors

Articles submitted to the journal Soft Power must meet the following requirements:

  • The text should be between 6,500 and 7,500 words, including footnotes.
  • Font should be Times New Roman, size 12; line spacing should be 1.5. Font for footnotes should also be Times New Roman, size 10; single line spacing.
  • The first page should contain the article title, centered and in capital letters. It should be followed by the author(s)’s name(s), affiliation(s) and contact details, including email address(es). The first page should include an abstract of no more than 100 words, a list of 3 to 5 keywords and the word-count (including footnotes).
  • Abstracts and keywords must be in English as well as in Spanish in order to facilitate the inclusion in international databases and indexing services.

Quoting

  • Books:

Initial of the autor(s)’s first name(s) and surname(s); book title in italics; name of publisher; place of publication; year of publication; page number.

e.g.: H.L.A. Hart, The Concept of Law, Oxford University Press, London, 1961, p./pp.

  • Chapters in edited volumes:

Initial of the autor(s)’s first name(s) and surname(s); title of the chapter in inverted commas; initials of the editor(s)’s first name(s) and surname(s) followed by ‘ed. or eds.’; book title in italics; name of publisher; place of publication; year of publication; page number.

e.g.: J.N. Rosenau, “Governance, Order, and Chang in World Politics”, in J.N. Rosenau, E.O. Czempiel (eds), Governance without Government: Order and Change in World Politics, Cambridge University Press, Cambridge, 1992, p./pp.

or

e.g.: R. Dworkin, “On interpretation and Obiectivity”, in R. Dworkin, A Matter of Principle, Harvard University Press, Cambridge (Mass.), 1985, p./pp.

  • Forewords or epilogues in edited volumes:

e.g.: L. Bazzicalupo, “Prefazione”, in J. Butler, E. Laclau, S. Zizek, Dialoghi sulla sinistra. Contingenza, egemonia, universalità, Laterza, Roma-Bari, 2010, p./pp.

  • Journal articles:

Initial of the autor(s)’s first name(s) and surname(s); title of the article in inverted commas; name of the journal in italics; volume number; year of publication, page number.

e.g.: J.J. Moreso, P. Navarro, “Aplicabilidad y eficacia de las normas jurídicas”, in Isonomia: Revista de Teoría y Filosofía del Derecho, 5, 1996, p. /pp.

  • Quotes should always be in inverted commas. Long quotes (more than 3 lines), should be indented, leaving a blank line before and after the quote. This does not apply to footnotes.
  • Any indication of a translator should be noted at the end of the text.

e.g.: Tranlsation by M. Solinas.

Articles that do not respect these guidelines will be rejected.

 

 

Normas para los autores de la revista

Los artículos enviados deberán respetar los siguientes requisitos:

  • El texto no podrá tener una extensión superior a 40/50000 tecleos (tamaño DIN A4), a espacio 1,5 líneas, incluyendo resúmenes, breve curriculum vitae del autor y notas de pie de página.

Normas para los autores de la revista:

  • El texto irá en letra Times New Roman tamaño 12, a espacio 1,5 líneas; las notas de pie de página irán en letra Times New Roman tamaño 10 a espacio sencillo.
  • En la primera página debe figurar el título, centrado y en mayúsculas. Más abajo se escribirán, también centrados, el nombre y apellido del autor o autores, así como el centro o la institución a la que está(n) adscrito(s). Seguidamente debe figurar un resumen (abstract) de no más de cien palabras y una lista de palabras clave (keywords) de tres a cinco términos. Tanto el resumen como la lista de palabras clave deben tener una versión en español y otra en inglés para facilitar su inclusión en las bases de datos internacionales y en los repertorios bibliográficos.
  • El artículo debe venir acompañado de los datos que permitan contactar al autor (dirección de correo electrónico), así como de un breve currículum indicativo (datos académicos, líneas de investigación y principales publicaciones). Se debe especificar número de líneas o renglones, o número de palabras o caracteres.

Las referencias bibliográficas se redactarán del siguiente modo y orden de citación:

  • Para citar libros:

Inicial del nombre del autor y apellido(s), título del libro en cursiva, [eventual indicación de trad., pról., epíl], editorial, lugar de edición, año de la edición, número de la edición [opcional], página o páginas citadas [abreviadamente p. y pp.]

H.L.A. Hart, The Concept of Law, Oxford University Press, London, 1961, p./pp.

  • Para citar capítulos:
  1. Dworkin, “On interpretation and Obiectivity”, en R.Dworkin , A Matter of Principle, Harvard University Press, Cambridge Mass., 1985, p./pp.
  • Para citar prólogos y epílogos:
  1. Bazzicalupo, “Prefazione”, en J. Butler, E. Laclau, S. Zizek, Dialoghi sulla sinistra. Contingenza, egemonia, universalità, Laterza, Roma-Bari, 2010, p./pp.
  • Para citar ensayos de monografías colectivas:

Inicial del nombre y apellido del autor, título del ensayo entre comillas, inicial del nombre y apellido del editor (ed./eds), título del libro en cursiva, editorial, ciudad, año, indicar la extensión completa del ensayo y luego la página citada:

J.N. Rosenau, “Governance, Order, and Chang in World Politics”, en J.N. Rosenau, E.O. Czempiel (eds), Governance without Government: Order and Change in World Politics, Cambridge University Press, Cambridge, 1992, p./pp.

  • Para citar artículos de revistas: Inicial del nombre y apellido del autor, título del artículo entre comillas, en nombre de la revista en cursiva, número del volumen, año, indicar la extensión completa del ensayo y luego la página citada: J.J. Moreso, P. Navarro, “Aplicabilidad y eficacia de las normas jurídicas”, en Isonomia: Revista de Teoría y Filosofía del Derecho, 5, 1996, p. /pp.
  • Para citar los textos citados se entrecomillarán al comienzo y al final del texto. Las citas que contengan un texto largo (más de tres líneas) deberán ir sangradas dejando una línea en blanco antes y otra después de la cita. No deberá ser así cuando el texto largo venga citado como nota o dentro de ella.
  • Eventual indicación del traductor al final del texto. Traducción del italiano de M. Solinas. Los artículos que no se adecuen a estas características serán devueltos.